Une meilleure alternative à Google Traduction ?

Google propose tellement de solutions qu’on oublie parfois qu’il existe des alternatives.

Par exemple, DeepL est une alternative fantastique à Google Traduction, et il est connu pour sa précision. Il peut traduire du texte et des fichiers dans 28 langues différentes et est livré avec un tas de fonctionnalités très intéressantes.

Bien que vous soyez peut-être déjà habitué à Google Translate, cela vaut la peine d’essayer DeepL pour voir s’il vous convient mieux, car je vois une possibilité.

Dans cet article, nous allons discuter de cet outil fantastique et de sa comparaison avec le légendaire Google Translate.

La recherche derrière DeepL

Tout a commencé en 2017 lorsque DeepL a été lancé dans le monde. L’entreprise a depuis mis au point une nouvelle génération de réseaux de neurones.

Avec l’aide d’un nouveau réseau neuronal, les réseaux DeepL peuvent saisir le sens précis des mots que les utilisateurs y mettent et les traduire dans la langue préférée d’une manière très exquise.

Ce logiciel est non seulement en concurrence avec les principaux outils de traduction mondiaux, mais continue également d’évoluer dans le cadre de son processus de croissance. Par exemple, ces derniers temps, l’outil a développé la capacité de surmonter le défi du jargon professionnel spécifique à l’industrie avec un succès absolu.

DeepL ne devrait s’améliorer qu’avec le temps, car les créateurs s’efforcent d’en faire l’un des services de traduction automatique incontournables.

Caractéristiques de DeepL

DeepL est rempli de tonnes de fonctionnalités intéressantes qui rendraient la traduction un jeu d’enfant pour vous et bien plus que cela. En voici quelques uns:

Alternatives instantanées

Lors de la traduction, vous pouvez recevoir des résultats contenant des mots spécifiques que vous ne souhaitez pas utiliser, vous pouvez donc simplement cliquer dessus et choisir entre différentes alternatives pour les remplacer instantanément. L’ensemble du texte environnant sera ajusté automatiquement après cela.

Traduire différents types de fichiers ensemble

DeepL prend en charge une variété de fichiers à importer, vous pouvez donc simplement les télécharger et demander à l’outil de traduire l’ensemble de la collection de fichiers ensemble. Il vous permet de traduire facilement des fichiers volumineux (jusqu’à 10 Mo).

Sélectionnez votre choix de tonalité

Pendant le processus, vous pouvez choisir le type de ton que vous souhaitez que le résultat ait. Que vous choisissiez formel ou informel, il mettra automatiquement à jour les pronoms et les mots associés dans le résultat. Cette fonctionnalité est disponible dans plusieurs langues, dont l’allemand, le russe, le polonais et le néerlandais.

Recherche de définition instantanée

Il dispose d’un dictionnaire intégré dans l’outil afin que vous puissiez rechercher instantanément la signification de certains mots sans avoir à quitter la page. Outre les significations, il donne également des synonymes et des mots apparentés.

Intégration avec votre outil CAT

Si vous utilisez déjà un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO), vous pouvez intégrer DeepL pour pré-traduire automatiquement vos fichiers et étendre encore plus les fonctionnalités. Des outils tels que memoQ et Trados Studio s’intègrent parfaitement à DeepL.

Données hautement sécurisées

Lorsque vous utilisez DeepL, vous n’avez pas à vous soucier de la manipulation de vos données car il faut tenir compte de nombreux protocoles de sécurité 🔒 pour toujours garder vos données en sécurité. Voici quelques mesures qu’il prend pour la sécurité :

  • Cryptage des données avec TLS
  • Stockage approprié des données de vos textes et fichiers
  • Centres de données en Finlande qui ont un opérateur certifié
  • 99,92 % de disponibilité + mécanisme de basculement automatique
  • Conformité RGPD

De plus, ils sont également certifiés ISO 27001 et effectuent des tests de pénétration réguliers juste pour être du côté le plus sûr à tout moment. Toutes ces pratiques de sécurité vous permettent de vous détendre et de faire entièrement confiance à DeepL.

Tarification de DeepL

Pour commencer, vous pouvez utiliser la version gratuite de DeepL ou faire un essai gratuit pour avoir une bonne idée de ce dont l’outil est capable.

Les versions Pro sont certainement quelque chose que vous devriez examiner si vous traduisez constamment, car elles offrent bien plus que la version gratuite. Il est utilisé et approuvé par plus de 350 000 professionnels à travers le monde.

Forfait gratuit

Sans frais, vous pouvez utiliser cet outil toute votre vie avec peu de limitations. Voici ce que vous obtenez dans ce plan :

  • Traduction de texte avec caractères et volume limités
  • Traduction de fichiers entiers avec un nombre limité de caractères et modification d’une taille de fichier jusqu’à 5 Mo
  • 1 glossaire avec seulement 10 entrées

Plan de démarrage

Leur plan d’entrée de gamme, appelé le plan « Starter », coûte 6,99 $/utilisateur/mois lorsqu’il est facturé annuellement. Ça te donne:

  • Sécurité maximale des données
  • Traduction de texte illimitée
  • Traduction de 5 fichiers/mois d’une taille maximale de 10 Mo
  • Options de tonalité formelles/informelles
  • 1 glossaire de 5 000 entrées
  • Administration d’équipe pour 2 utilisateurs ou plus

Forfait avancé

Le suivant s’appelle le plan « Avancé », qui coûte 22,99 $/utilisateur/mois lorsqu’il est facturé annuellement. Ça te donne:

  • Sécurité maximale des données
  • Traduction de texte illimitée
  • Traduction de 20 fichiers/mois d’une taille maximale de 10 Mo
  • Options de tonalité formelles/informelles
  • 2 000 glossaires avec 5 000 entrées
  • Administration d’équipe pour 2 utilisateurs ou plus
  • Intégration de l’authentification unique (SSO) pour 35 utilisateurs ou plus
  • Il peut être intégré aux outils de TAO

Plan ultime

Le dernier est le plan « Ultimate », qui coûte 45,99 $/utilisateur/mois lorsqu’il est facturé annuellement. Ça te donne:

  • Sécurité maximale des données
  • Traduction de texte illimitée
  • Traduction de 100 fichiers/mois d’une taille maximale de 10 Mo
  • Options de tonalité formelles/informelles
  • 2 000 glossaires avec 5 000 entrées
  • Administration d’équipe pour 2 utilisateurs ou plus
  • Intégration de l’authentification unique (SSO) pour 35 utilisateurs ou plus
  • Il peut être intégré aux outils de TAO

Vous pouvez choisir en fonction de vos exigences et de vos besoins. Le plan « Avancé » est connu pour être le plus recommandé, vous voudrez peut-être le vérifier.

Gardez à l’esprit que les versions Pro ne sont pas disponibles pour tous les pays. En fait, la liste est très sélective, alors considérez-vous chanceux si vous résidez dans l’un de ces pays, il est disponible. Voici une liste des pays pour lesquels il est disponible :

Vous pouvez également consulter leurs applications gratuites pour l’extension de bureau, mobile et Chrome.

DeepL contre Google Traduction

Maintenant, les choses deviennent passionnantes lorsque nous arrivons à la partie où nous savons comment DeepL et Google Translate s’opposent. Pour un outil qui a été introduit il n’y a pas si longtemps, DeepL a fait un travail exceptionnel même pour être comparé à un géant comme Google Translate.

Étant donné que les deux outils sont conçus dans le même but, c’est-à-dire pour traduire du texte, nous pouvons dire que la seule différence massive entre les deux est le langage de données sur lequel chacun d’eux est formé.

DeepL se procure principalement ses traductions à l’aide du corpus de Linguee. D’autre part, Google Traduction utilise de multiples ressources numériques, mais sa source principale est le corpus Europarl.

Bien que les deux aient leurs propres avantages et inconvénients, DeepL est connu pour être plus performant et fournir des traductions plus précises des langues européennes.

De plus, DeepL fournit plus de « fonctionnalités supplémentaires » que Google Translate ne propose pas actuellement. Par exemple, DeepL vous donne un glossaire qui vous permet essentiellement de choisir comment vous souhaitez que l’outil traduise certains mots/phrases/expressions.

Il y aurait des moments où l’outil traduirait mal certains textes à plusieurs reprises, vous pouvez donc utiliser le glossaire pour laisser l’outil le corriger pour l’intégralité du texte plutôt que de le corriger manuellement partout.

Il y a aussi une fonction pour sélectionner la formalité de la langue de sortie, en particulier celle où il y a des nuances afin qu’elle obtienne les bons mots sans sonner très étrangère.

Ainsi, vous pouvez dire que DeepL est excellent pour fournir ces fonctionnalités supplémentaires qui peuvent s’avérer très utiles pour vous.

L’un des domaines dans lesquels Google Translate a vraiment l’avantage est le fait qu’il vous offre une tonne de variété et de compatibilité. Il permet la traduction dans 109 langues, tandis que DeepL n’en autorise que 28. De plus, Google Translate est disponible dans le monde entier et pas seulement dans certaines parties de celui-ci, alors que la version Pro de DeepL est limitée à certains pays.

Cependant, gardez à l’esprit que DeepL est extrêmement précis dans toutes les langues qu’il prend en charge. Dans le même temps, Google Translate peut parfois gâcher le résultat de sortie dans des langues telles que le somali en raison de la disponibilité limitée des données.

Pour donner quelques points plus authentiques à Google Translate, j’aimerais mentionner un autre domaine dans lequel il excelle par rapport à DeepL, et c’est le fait qu’il prend en charge la traduction d’images pour 27 langues.

A lire également : Comment utiliser Google Lens sur iPhone ou iPad

Je pense que c’est une fonctionnalité pratique à avoir, surtout si vous êtes dans un pays étranger et que vous ne comprenez pas le panneau de signalisation ou le texte écrit sur les étiquettes d’épicerie. Tout ce que vous avez à faire est de pointer la caméra vers l’objet et de laisser Google Translate faire le travail.

Conclusion

DeepL et Google Translate ont tous deux leurs avantages et leurs inconvénients, et parfois cela dépend aussi de ce dont un individu a vraiment besoin d’un traducteur automatique. Google Translate est juste suffisant pour certaines personnes, tandis que d’autres qui aiment avoir des fonctionnalités supplémentaires opteraient pour DeepL.

Une chose à noter ici est que, sur la base de diverses recherches et critiques, DeepL s’est avéré être une alternative très valable à Google Translate et est connu pour fournir des résultats plus précis. ✔️

Ensuite, vous pouvez également consulter ces services de traduction.