Comment traduire les sous-titres sur Netflix [Chrome]
Apprendre une langue avec Netflix : l'astuce des sous-titres
Quand on se lance dans l'apprentissage d'une nouvelle langue, s'immerger dans des films ou des séries avec des sous-titres dans cette langue est une approche judicieuse. Netflix propose bien des sous-titres, mais le choix linguistique est parfois limité. C'est là que SUFLI, une extension pour Chrome, entre en jeu. Elle permet de traduire les sous-titres sur Netflix, non pas en temps réel, mais en vous donnant la possibilité de traduire chaque mot individuellement en cliquant dessus. Vos sous-titres habituels ne seront donc pas doublés d'une traduction, mais vous aurez la possibilité de déchiffrer chaque terme qui vous pose problème.
Comment utiliser SUFLI pour la traduction de sous-titres ?
Pour commencer, installez l'extension SUFLI depuis le Chrome Web Store. Ensuite, ouvrez Netflix et lancez la vidéo de votre choix, en vous assurant que les sous-titres sont activés. Juste en dessous de la barre de recherche, vous verrez apparaître un bouton en forme de roue crantée portant le nom de SUFLI. Cliquez dessus.
Un menu de sélection de langues s'ouvrira. Vous pourrez alors choisir la langue dans laquelle vous souhaitez que l'extension traduise les sous-titres de Netflix.
Une fois votre langue sélectionnée, lancez-vous dans votre session de visionnage. Dès qu'un mot apparaît à l'écran et que vous souhaitez en connaître la traduction, il vous suffit de cliquer dessus. Une fenêtre contextuelle s'affichera alors avec la traduction proposée par Google Translate. En plus de Google Translate, vous avez également la possibilité de consulter le dictionnaire urbain ou Glosbe pour une compréhension plus complète du terme.
Bien que Google Translate offre la base de données la plus fournie, le dictionnaire urbain peut être utile pour contextualiser certains termes, surtout si vous traduisez de l'anglais vers l'anglais. L'avantage de SUFLI est que vous n'avez pas besoin de quitter Netflix pour effectuer vos recherches linguistiques, car tous les outils de traduction sont accessibles dans la même fenêtre.
L'extension est compatible avec le mode plein écran. Quand vous cliquez sur un mot pour le traduire, la vidéo se met automatiquement en pause, vous assurant de ne rien manquer pendant que vous consultez la traduction. Une fois la fenêtre contextuelle fermée, la vidéo reprendra sa lecture.
Points à prendre en compte
SUFLI n'est pas la solution si vous recherchez des sous-titres inexistants sur Netflix dans votre langue maternelle. Il s'agit avant tout d'un outil d'apprentissage. Malheureusement, Netflix ne permet pas l'ajout de sous-titres externes. Vous ne pourrez donc pas télécharger de fichiers de sous-titres pour les utiliser en regardant un film ou une série.
SUFLI propose des traductions mot à mot et non contextuelles. Gardez cela en tête lorsque vous apprenez du vocabulaire. Si Google Translate est généralement très performant, il peut parfois être pris en défaut dans les traductions contextuelles, bien que cela soit rare. De plus, SUFLI est une extension exclusive à Chrome. Si vous préférez utiliser Edge pour regarder Netflix en 1080p ou en 4K, il faudra faire un compromis.